<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What is the english translation of the tagalog sentence siguro hindi talaga para sa kin to?</title>
	<atom:link href="http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php</link>
	<description>The Philippine language is called Tagalog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Nov 2011 00:45:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Shana</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1565</link>
		<dc:creator>Shana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1565</guid>
		<description>&quot;Maybe this is not really meant for me.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Maybe this is not really meant for me.&quot;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JC Tejano</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1566</link>
		<dc:creator>JC Tejano</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1566</guid>
		<description>Perhaps this really isn&#039;t meant for me.

&quot;Siguro hindi talaga para sa&#039;kin &#039;to&quot; translated by word is:

&quot;Perhaps not really for me this&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perhaps this really isn&#8217;t meant for me.</p>
<p>&quot;Siguro hindi talaga para sa&#8217;kin &#8216;to&quot; translated by word is:</p>
<p>&quot;Perhaps not really for me this&quot;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gundammit!</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1567</link>
		<dc:creator>Gundammit!</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1567</guid>
		<description>1. Maybe this really isn&#039;t meant for me.
2. Maybe I&#039;m not really meant for this.

* &quot;Siguro&quot; is loaned from the Spanish &quot;seguro&quot; which means &quot;sure&quot;. In Tagalog, the meaning has evolved to &quot;maybe&quot; or &quot;perhaps&quot;. 

* &quot;Para&quot;, also a Spanish loanword, means &quot;for.&quot; It&#039;s used exactly the same way in Tagalog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1. Maybe this really isn&#8217;t meant for me.<br />
2. Maybe I&#8217;m not really meant for this.</p>
<p>* &quot;Siguro&quot; is loaned from the Spanish &quot;seguro&quot; which means &quot;sure&quot;. In Tagalog, the meaning has evolved to &quot;maybe&quot; or &quot;perhaps&quot;. </p>
<p>* &quot;Para&quot;, also a Spanish loanword, means &quot;for.&quot; It&#8217;s used exactly the same way in Tagalog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gaara</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1568</link>
		<dc:creator>Gaara</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1568</guid>
		<description>Maybe this is not really for me.

siguro-maybe
hindi-not,no
talaga-really
para sa-for
kin-me (short for &quot;akin&quot;, it should be written as &#039;kin)
to-this (short for &quot;ito&quot;, it should be written as &#039;to)

the use of &#039; is the same in tagalog and in english to indicate omission of letters</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe this is not really for me.</p>
<p>siguro-maybe<br />
hindi-not,no<br />
talaga-really<br />
para sa-for<br />
kin-me (short for &quot;akin&quot;, it should be written as &#8216;kin)<br />
to-this (short for &quot;ito&quot;, it should be written as &#8216;to)</p>
<p>the use of &#8216; is the same in tagalog and in english to indicate omission of letters</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wilson</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1569</link>
		<dc:creator>Wilson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1569</guid>
		<description>It&#039;s not really for me</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s not really for me</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ChiiLexx</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php/comment-page-1#comment-1564</link>
		<dc:creator>ChiiLexx</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:38:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/what-is-the-english-translation-of-the-tagalog-sentence-siguro-hindi-talaga-para-sa-kin-to.php#comment-1564</guid>
		<description>I guess this is really not for me.

using meant in the translation will make the Tagalog sentence,

siguro hindi talaga ito nakatadhana para sa akin.

but you can use it also.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess this is really not for me.</p>
<p>using meant in the translation will make the Tagalog sentence,</p>
<p>siguro hindi talaga ito nakatadhana para sa akin.</p>
<p>but you can use it also.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

