What are some English words BORROWED or LOANED from the FILIPINO Language?
pls. give the Filipino term and also the meaning of the english word.......
pls. give the Filipino term and also the meaning of the english word.......
except for boondocks, cooties, cogon, abaca, ylang-ylang, manila, capiz, yo-yo
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: capiz • cooties • english word • filipino term • ylang ylang • yo yo
Filed under: Philippines Tagalog






This is a list of English language words of Tagalog language (Philippines) origin:
boondocks – a remote, usually brushy rural area, the sticks, of the Tagalog bundok, which means "mountain" or the word bunduk (Bisayan Bukid) meaning "hinterland", i.e., land area inland, away from the shore.
cogon – type of grass, used for thatching, from the Tagalog word kugon.
ylang-ylang – type of flower known for its fragrance.
abaca – a species of banana native to the Philippines. The plant is of major economical importance, being harvested for its fibre, called Manila hemp.
manila (hemp) – a type of fiber obtained from the leaves of the abacá (Musa textilis), a relative of the banana.
capiz – decoration material, made of mother-of-pearl shells that have the same name.
yo-yo – the toy.
cooties from the common Austronesian and Tagalog kuto which literally means "head lice."
Sorry, I wouldn’t know, but I know that there are alot of English words that the Filipinos borrowed, also the Spanish has loaned words to English. Spanish has also heavily influenced the Filipino modern day language.