Translation of some stanzas in Ibong Adarna (a filipino story)?
For those who have read ibong adarna or understands filipino, please help me translate! My vocabulary in Filipino is not that good. Also, please don't use an online translator. Just say it in your own words or interpret it.
Chapter 12
half of stanza 474:
ngunit likas na sa ating
ang wala ay paghanapin
475
tayo'y hindi masiyahan
sa abot na ng pananaw
iniimbot pa rin naman
ang lahat na ay malaman
476
Langit man ay mararating
sapilitang aakyatin
matalos lang yaong lihim
na balot ng salamisim
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: ating • likas • online translator • rin • stanza • tayo • vocabulary • wala
Filed under: Philippines Tagalog - Written and Spoken






Hey,
I answered your question but it’s disappeared. Have you written another one the same or something? I translated it for you using an online translator and now you’ve added "Don’t use a translator"- I’m sorry but I’m a bit offended! I tried really hard to help you. I know it didn’t make sense but I think it’s really hard to find someone who can speak Filipino and I really tried my best.
Anyway, hope you can translate it ,good luck.