"thin down to the core" Tagalog or Filipino translation/meaning?
PLEASE DON'T ANSWER LIKE SOME ASSHOLE JUST BECAUSE YOU BORED THIS QUESTION IN FOR THE PEOPLE WHO CAN SPEAK FILIPINO OR UNDERSTAND FILIPINO
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: asshole
Filed under: Philippines Tagalog - Written and Spoken






This is an idiomatic expression meaning that the speaker is ‘getting tired already’.
In Filipino or Tagalog, it is loosely translated as 1) ‘nauubusan sa pasensya’ (Literally: wearing down his or her patience), but 2) ‘nakakagigil na’ (cutting through my nerves) or 3) ‘nakakapagod na’ (it’s tiring me) can both be used, too.