I am a bit confused how Pinoys use the word dialect. Dialect in the science of linguistic means a slight variation in the same language. For example British English and American English are two dialects of the same language- it means slightly different grammar, vocabulary and pronunciation but it is English nonetheless.
A dialect must be "of something".
For example in Butuan and Cebu they speak Cebuano but there si a slightly different vocabulary. Same in Leyte. So , one can say that Leyte people speak a different dialect of Cebuano from Butuan people.

However Cebuano, Tagalog and Ilocano are not dialects; they are languages- they have their own literature and TV stations and newspapers and are generally not understood by other speakers.

Vernacular is a regional variation of a dialect- as in different parts of a big city people may have a slightly different vocabulary and pronuncuation.

I think that the Spaniards humiliated the natives by not seeing the local languages as of their own right and simply calling them "dialectos", but they are not.

I keep seeing quite educated people here and at work ( I work with highly educated Pinoys) that make that mistake all the time.

Is this information news to you? If not, how many languages are spoken in RP, vs. How many dialects?

It's not just pronunciation either, because ive met american filipinos who grew up here and can pronounce their "F's" but they choose to say Pilipino...

Thanks! :)

My native and (obviously) first language is Tagalog, and my second language is English. I can read Korean and I can speak some basic Japanese. But I want to know which would be easier for me because I would really love to learn both but which one is easier?

Here's what I've read and know about each language:

Japanese:
Harder to read (well at least for me, memorizing the kanji and all the possible readings and figuring out which reading to use when, but hiragana and katakana are easy)
Easier pronounciation
Easier grammar

Korean:
Easy to read (I learned it in a day)
Harder pronunciation (sort of for me.)
Harder grammar (but I read that just a verb (for casual conversations) is the only needed part to make a sentence?)
Some of the things I've listed are just things I've heard from people.

I am a 19 year old Filipina in the US and I would like to be able to chat with someone in Tagalog over Skype to help improve my vocabulary, pronunciation, and grammar. In return, I can help with improving your English.

My interests include anime, video games, guitar, piano, animals, the environment and other nerdy things. If you find this cool, please send me a message! Thank you!

question 2: root word of namumunong is munong? why google translate namumunong as ruling?

question 3: what's the difference between mahal and sinta? can they use interchangebly?

question 4: pronunciation of simposyum? sim-po-syum? or sim-pos-yum?

question 5: the root word of kasaysayan is saysayan? and please explain further..

question 6: how should i say "i am not fluent in tagalog" in tagalog?

question 7: root word of sumasaklaw is sasaklaw? please explain...

question 8: root word of naghihimok is himok? please explain..

question 9: what's the difference between ganundin and tulad,both mean similar...

I'm learning Tagalog and I want to hear songs to listen to the pronunciation, thanks:)

OK, I know there are hundreds, perhaps thousands of different languages, dialects and pronunciation variations in the Philippines. I'm just curious about one word though...what is the difference or different usage or different grammar for these:

intindihan
maintindihan
naiintindihan

Is this a mainly 'Tagalog' word? Or is it used within many of the other languages/dialects? Is it mainly on Luzon? or also down to the Visayas and Mindanao?

also, is arok and maarok roughly the same thing?

Hello there

I just want to know the translation of those 4 words in Filipini

"boteena kakab \ batana gagsha"

I'm not s sure of the spelling niether the pronunciation
Because I've heard them from someone

Thank you in advance :)

I was talking to a Filipino girl last night and one of my co-workers was completely drunk and was stumbling all over the place and she laughs and said "agui" or some work similar to that.. She told me to look it up with the other word she told me.

the pronunciation sounded like a-goo-i but i cant find the word anywhere so im guessing i heard wrong. Whats a similar word that sounds like this in Tagalog?

intelligilility, clarity of pronunciation? Pls support your answer with real facts. I am contemplating on hiring between A Filipino and an Indian, both have impressive educational backgrounds.Thanks.

Aiight. I was born and raised in the Phillipines for about 8 years. And I left and went to the U.S as a 9 year old. Basically, I'm 15 now and I'm pretty good with English. The problem is I'm a really good singer and i want to make that as a profession. I have been training my voice for 2 years now and I'm pretty good. And I'm an RnB singer. But the problem is, I have a very extremely slight accent. Not those major asian accents, or those somewhat asian accents. I mean like really little. Almost. And It basically takes the attention away from the lyrics themselves. And it's frustrating.

I know I accents are "unique". and I have a lot of Filipino Pride with a crapload of shirts saying, "I Eat Adobo" Or "I'm a Flip" etc. And I embrace my Filipino culture. But I can't be taken serious with this accent In singing.

PLEASE PLEASE PLEASE. Sorry for the excessive repetition but.... I really need this accent gone. Like now. Do you guys recommend any thing?

Remember the fact, that I love my culture and that I love my Filipino Family, Relatives, and Ancestors. But If I want to be taken serious as a Musician, then I cannot...absolutely cannot.....have this accent. I don't care about the way I talk, just singing.

Please don't answer "Oh, You don't need to get rid of it, it makes you unique" or "You can use your accent to your advantage and create your own style"

Note: I'm in the process of making my own style and I do not want this slight accent. It's not my pronunciation because I pronounce things right, but it's the way they sound. I think my vowels or something I dunno. But its only a slight problem.

Sorry this is so long, its just because a lot of douche bags out there don't even read the damn question.

Anyways, do you recommend anything to get rid of this slight accent? Maybe a trustworthy online website? Or an Internet article? Some classes? etc.

"Haan ang ayam-ayam puso ko. Ang kiyat siksika, ngem sika kiyat sabali ang babai. Ang rigat."

so what does that mean? i don't know what language exactly, but based on the person im guessing it's ilocano (sorry for spelling?) pleease help.

also this one
"Jawk-ah-mo" i think that's just the pronunciation of a word. Please Help
Thankyou

I may have spelled it wrong... sounds like "ah nu bah". I work with a lot of Filipinos, and I'm too embarrassed to ask, but that's one of the phrases I hear a LOT, especially among the girls when someone's teasing them.

And is there a good source for looking up phrases, pronunciation, and grammar? Thanks in advance.

i know the translation is mahal kita but im not sure how to pronounce it. also what is the translation and pronunciation of hello.

:]one of my closest friends speaks it so im learning it cuz ….. idk cuz I can ;]
But im kinda … Filipino and have the accent of one so sue me =p LOL
I have a good American accent too but learning to separate my pinoy/ American accent took like 3 years xD im trying tho ;o; (mehh I still have the occasional phuq up x3)

Also if its not too much trouble I cant find anything on how the grammar is so the best I can do is observe sentences if you can find anything that will help xD…… gimmie ;-;
=p and the biggest problem im having is that I cant find any mp3 tutorials for this language o: the best I can do is look at a pronunciation chart and/or look at youtube vids containing the language (the only one I could is a documentary about that war thing :I and they talk way to fast x3) so if you know where I can download a free mp3 file with the pronunciation of basic words/phrases/numbers OOOOOOO: that would be awesome (or a torrent ;3 that can work too)
Cuz when its just written I cant tell the difference at all between
Things like Č and ć or z and ž o:

Hvala lijepo ;]

Just curious because their pronunciation is so similar.

My friend had said he was able to understand his family when they spoke Tagalog(he's filipino), but he couldn't speak it. it didn't have to do with pronunciation, he just cant speak it. how is this possible? I thought that was rather interesting lol

Could someone help me say something like "I love your daughter. I ask for your blessing for her hand in marriage." I am open to other suggestions for translation purposes. Also, pronunciation help would be great! (I am not Filipino and can't speak Tagalog at all)

I have actually never heard of any, to be honest; my knowledge has solely been inundated by Evgeny Kissin, Valentina Lisitsa, Yefim Bronfman, Horowitz, Ashkenazy, Barenboim (can someone give me the pronunciation of that too please?), Rachmaninoff, and the like.

I know what it means In need to know how to say it. Could someone give me some pronunciation.

Gusto niyang marunong kung paano magluto ng siopo. May reseta ka ba?

I'm Filipino, but I absolutely LOVE Korean culture, music, food, etc.
I want to take better classes than just online audio lessons. I also need to practice pronunciation. Is there any place I can take classes around the Pasadena, California area? Area code 91107, is that helps at all, haha.

I have a (Filipino) student whose last name ends in "cillo," and his mom pronounces it "cillio." Is this a traditional pronunciation?

I listened to Filipino talk since I was born but I don't speak it. I know pronunciation already and am almost fluent in Spanish. How difficult or how much easier would it be for me to learn Tagalog? It the structure more difficult than Spanish or easier?