Can someone please help me translate the following sentence?

Alam kong mahal mo ako dahil nararamdaman ko yon.

Thanks

I'm going to the philippines next year in Dec. I need to become fluent in tagalog by that time. Napaprakits ako na sa chat nalang. Ano pa ang gagawin ako? I want to write and speak tagalog as fluent as I can. Na bibili akong software, rosetta stone. atska bibli kong dictionario. parang bata ako na sulat en tagalog, and to speak it. but im trying to practice. my grammar is not correct, but i want to do it right. Nanood ako TFC para maintindihan ko, lahat. What else. give me ideas!
If anyone wants to help me, I need all the help I can get. Naturo ko.

flipside4real2006@yahoo.com

i know there are lots of filipino english speakers. help me to become fluent.
also, you can send me a YM at
flipside4real2006, so we can chat in tagalog or something, for practice

"Ang pogi mula sa paa hanggang sa ulo lkaw lang ang para sa akin! Wag mo akong ewan hindi ko kayang mag-isa"

I really need to speak the tagalog dialect. Eto ba ang story ko. I was born in the Philippines, nalalis ako when I was 3 years old. So all my life I was raised in Chicago. I returned back to the philippines in October this year, it has been 6 years since my last visit. Now, I want to return back there ksi, maxado magsaya ko. Bumalik ko sa pinas in December, but I want to make sure when I return back. matatas lang ko magtagalog. Sorry, I'm trying hard to correctly write the Tagalog Dialect. I feel embarassed that I have to speak english to everyone, when I am a full blooded filipino. I feel like when I was there, everyone expects me to speak tagalog tagala. Mahirap naman magsilta Eh.. now, I'm napakratis lang ko every day, I watch TFC, I work on Rosetta stone, I read the english tagalog dictonary, and I chat in tagalog with pinoy kabigan. At least I try. Even though my wrting is not good. But I want to know if I keep up what I do, will I be fluent by next year?

"Ang pogi mula sa paa hanggang sa ulo lkaw lang ang para sa akin! Wag mo akong ewan hindi ko kayang mag-isa"

what does it mean it pilipino

hey, can someone translate this to English for me?

"gusto ko mg halikan yong bungaga mo!"

I think I know the gist of it, but a translation would be good. haha.

also, fyi, it may not be a perfectly accurate line of Tagalog. the person who wrote it wasn't using reference and isn't a native speaker. thanks!
excuse me. that should be "ng" not "mg".

Will the language people speak sound like this in a decade:

Ka-day nag-go ako sa airport para mag-meet ang father ko. Maraming people doon nag-wawaiting sa mga flight buhat sa USA. Amerikano at Filipino ay nag-enter sa arrival area para mag-take ang kanilang baggage. Ako ay nag-kiss ng father ko at nag-say I love you sa kanya.
Happy ng Happy sya na nag-see sya sa akin nag-again. Lumalong sya sa Amerika at nag-miss ang family nya. Nag bring sya ng gift at money. Umaold ang face nya pero happy sya pa also.

I am trying to learn tagalog and a couple of other languages, but I do not understand some of the shorthand in chat. Please tell me what this means: pwde ko ba malaman ano cp num m. para mg mit dn tau