<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How do you say &quot;i miss him&quot; in filipino language?</title>
	<atom:link href="http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php</link>
	<description>The Philippine language is called Tagalog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Nov 2011 00:45:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: nicolae</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php/comment-page-1#comment-7491</link>
		<dc:creator>nicolae</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Dec 2010 01:40:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php#comment-7491</guid>
		<description>The search is over.

&quot;miss&quot; in Filipino is &quot;hinahanap-hanap&quot;

So &quot;I miss you.&quot; is translated as...

&quot;Hinahanap-hanap kita&quot;.

Thank you.



Any objections?!   : )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The search is over.</p>
<p>&#8220;miss&#8221; in Filipino is &#8220;hinahanap-hanap&#8221;</p>
<p>So &#8220;I miss you.&#8221; is translated as&#8230;</p>
<p>&#8220;Hinahanap-hanap kita&#8221;.</p>
<p>Thank you.</p>
<p>Any objections?!   : )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: john</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php/comment-page-1#comment-1085</link>
		<dc:creator>john</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 01:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php#comment-1085</guid>
		<description>there is no exact way of saying it, but you can say &quot;inaala ko siya&quot;, which literally means &quot;I need him/her (the word for him/her in Tagalog is the same)&quot;. This is sometimes used too.

LIke the first answer also says, you can also say &quot;miss kita&quot;(i miss you) or &quot;miss ko siya&quot;(i miss him/her)(siya is pronounced as &quot;sha&quot;). LIke so many other languages Tagalog has also been affected by the English language and that is why they also use so many English words in the Tagalog language. Even now a days the Filipinos use a lot of English in their everyday conversations.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>there is no exact way of saying it, but you can say &quot;inaala ko siya&quot;, which literally means &quot;I need him/her (the word for him/her in Tagalog is the same)&quot;. This is sometimes used too.</p>
<p>LIke the first answer also says, you can also say &quot;miss kita&quot;(i miss you) or &quot;miss ko siya&quot;(i miss him/her)(siya is pronounced as &quot;sha&quot;). LIke so many other languages Tagalog has also been affected by the English language and that is why they also use so many English words in the Tagalog language. Even now a days the Filipinos use a lot of English in their everyday conversations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: brsrkr</title>
		<link>http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php/comment-page-1#comment-1086</link>
		<dc:creator>brsrkr</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 01:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.philippinestagalog.com/how-do-you-say-i-miss-him-in-filipino-language.php#comment-1086</guid>
		<description>dont think there is a direct translation, often, its just 
&quot;miss kita&quot; = i miss you
&quot;miss ko na siya&quot; = i miss him/her
^___^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dont think there is a direct translation, often, its just<br />
&quot;miss kita&quot; = i miss you<br />
&quot;miss ko na siya&quot; = i miss him/her<br />
^___^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

