Filipinos, How do you speak Tagalog?
With a Batangenyo accent? Visayan accent, or Bulakenyo accent?
How's the Tagalog accent in Manila anyway?
Does any of you speak Tagalog the way Mommy Dionisio do?
To the Filipino Americans here do u speak Tagalog? Do u sound like Gerard Anderson when speaking Tagalog?
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: accent • filipino americans • gerard anderson • mommy • u sound
Filed under: Philippines Tagalog - Written and Spoken






It’s more than just accents, they’re dialects (correctly defined as variations of a language). What people assume to be "normal Tagalog" is the Manileño dialect, which I speak. It is fast and smooth; glottal stops are only heard at the very end of the sentence (hindî vs hindí akó); the use of mag- (which originated from Visayan languages) to denote verb infinitives and commands ("magdasál na tayo", "maghilamos ka na"); and the infix of "-um-" to mark the present/progressive tense. Manileño Tagalog also borrows words from Spanish and English far more from the other dialects.
"Pure Tagalog", however, is found in the dialects of Cavite, Batangas, Marinduque, Laguna, and Bulacán. They have preserved many features of ancient Tagalog, such as glottal stops between words (ngay-on, gab-i). ‘D’ and ‘r’ are used interchangeably; there was originally no ‘r’ in Tagalog. The use of the prefix "na-" to mark the present/progressive tense. Intonations are stronger and crisper, especially among speakers of Batangueño and Caviteño – giving one the impression that they’re angry all the time, or what we call "mgá palabán" to describe them. Of course, there’s the trademark expressions "ala eh" and "hane".
Still, speakers from those provinces would shift to Manileño once they travel to Manila or to other parts of the Philippines. Like I said, Manileño is seen as the "normal" way of speaking Tagalog thus is also the prestige dialect. It’s preferred in the government, business, and showbiz. If you want to hit it big in showbiz, you better learn how to speak like a Manileño. Otherwise, they’ll mock you for your "inferior" use of the language.
The reason Mommy Dionisia speaks with a very weird accent (just like her son) is that Tagalog isn’t her native language but Cebuano. To the untrained ear, it sounds very hard and crude. Like most Filipino languages, Cebuano originally had no ‘e’ and ‘o’. That’s why ‘e’ and ‘o’ and used interchangeably with ‘i’ and ‘u’ respectively (which is a source of humor for many Tagalog speakers).
I speak Tagalog the way Caviteños speak it.
When I was studying in Manila, my friends used to correct me with my "present progressive tense" in Tagalog and the use of the prefix "na-". I’ve kept on saying "-naulan" instead of "umuulan", "nabili" instead of "bumibili"…They told me that they could figure out that I am not a native of Manila, not because of my accent, but because of my "prefix use". It’s a distinct prefix use of Caviteños.
I wasn’t aware of it though, until they told me.
Even Manileños have varying accents >> There are lots of people from the provinces who have migrated to Manila.
People from Tondo have a different intonation when they speak. They seem like they are angry or shouting, but they are not. ^_^
People from the south, north, east west have different dialects and accents. philippines is like a continent, there are different people with different accents and they all live in different places, but you’d still call them filipino. tagalog is the main language though, its is spoken by most people in the philippines.
there are over 180 dialects spoken in the philppines.
the accents of most filipinos (that i know of) and the way they speak filipino is very solid and strong. you can EASILY understand what they are talking about because the way they pronounce it is easy to understand because its solid.
although ‘i’ a lot of times, they pronounce it as ‘e’
so, ‘drinks’ will become ‘drenks’
it sounds weird, but its true. my mom and her friends and television. i am not trying to insult anybody, but its true. i am a filipino too.
i speak with the bicol accent.. i try to speak fluent tagalog with "manila" accent, but it can’t be helped.. sometimes the evil spirit (i call it "masamang espiritu" whenever i accidentally pronounce a word or a phrase with a very strong bicol accent) comes out of my mouth.. ;P lol
English accent
I am from Cagayan De Oro City (CDOC), northern part of Mindanao. I speak Visayan, when I speak Tagalog, they think I am mad or angry because of my accent. (I am not though, one will know because I love hands-on HAHA, jk).
The distinct word for people to know that I am from CDOC is the word TSADA or PATSADA which means nice, pretty, beautiful.
"Language: Cebuano or Visayan, is the city’s main conversational language. English is mainly used for business, written text and is also widely used by the academic community. Most of the local populations are also fluent in Filipino, the country’s national language. Other ethnic dialects are Higaonon, Spanish, Ilongo, Maranao, Waray among others" (Wikipedia, 2009).
DA NORMAL WAY…
straight and conventional…
oops no offence to those other probinsyanos…
Who cares about the accent, we speak the same language and that’s matter. Any tagalog speaking person no matter where you from or the accent he/she will understand you. Now the worse scenario are those "WANNA BE"……TAGLISH. TAGLISH are illiterate in more sense like the fijian english in Hawaii, WANNA BE are losing their true identity. Real tagalog are banishing, soon it will become a dying language like latin.
I speak with a Bicolano accent and it sounds nice to many of my friends, even erotic to girls…haha. Funny, but I didn’t learn to speak fluently until I went abroad.
Batangueño
Our town have this unique accent called " Bum-bu-rum-bum" or "Where do "AY" begin" accent. So imagine a Tagalog sentence that speaks like singing. Sa-an ka ay pupuntahh? Something like that. "AY" is always there whether in the middle or the end of the sentence. You will also often hear "yanu ay" when someone is frustrated.
We also have these following words in "our dictionary"
BOMBA= monay (bun) so when I was in Bulacan one time and went to the bakery, I ask the vendor I want to buy 10pesos worth of Bomba, everyone was shocked…it happened many times to other places I’ve been…I’m glad that I wasn’t arrested or something.
LANGIS= mantika (oil)
MAGDAYAG/DAYAG= maghugas ng plato (wash dishes)
AMPIYAS= rainshower or ambon
English accent.
i speak tagalog the way most manilenos speak it. i’d been a tagalog speaker all the my life.
Well I’m partly a Batangenyo, partly from Pangasinan and Partly from manila (mostly Batangas) and some others, but I speak the regular Tagalog dialect.
The tagalog accent in manila is just a normal one. There are words in the other dialects you mentioned that aren’t in the Manila (the main Tagalog) dialect.
I don’t know who Mommy dionisio is, or Gerard Anderson. I was born in the Philippines, and I still know as much Tagalog now as i did when i lived there, but I’ve forgotten some words I used to know in the Batangenyo dialect. I barley have an american accent when I speak tagalog though, because just about 95% of the time, at home, I speak Tagalog to my mom and dad.
Just to tell you, no, "i" is not mostly pronounced like "e". but yes, we do speak in a very solid accent most of the time. I’d know!
I talk in Tagalog the way other middle-to-upper-income people from Metro Manila do – - – in Taglish. No one ever speaks in 100% Tagalog within this group I mentioned.
The "malalim na Tagalog" is a form of entertainment to us. One time, in Unisan, Quezon, I heard a young lady say " Ang kasintahan ko ay alagad ng batas", and it was so natural for her to say it that way. In Manila, a girl will say "Ang boyfriend ko pulis".
With Bulakenyo accent. It is softer and sweeter to speak and to hear.
Me, I speak Tagalog as it is.
even though I’m Kapampangan I still follow the right accent and pronunciation of Tagalog.
sometimes, when i am with my friends.. we usually speak MIXED its either Kapampangan or Tagalog.
We just speak Tagalog when we are taking our Filipino Classes and whenever i talk to my Teachers and friends from far away places.
Its not common to speak Tagalog here when there is no "probable cause" ahah i dun know how to express la. ahahah ! that was i noticed here at my Barangay , aha
Mostly I try to speak it as it is, but sometimes I can’t help but talk in an English accent.
I am 0% Filipino in blood, but I’ve been raised here since birth! It’s a shame I can only speak basic Filipino, mixed with Taglish.