Can you help me to translate this in, tagalog to korean language?
Please translate in korean language?
1. Maligayang Kaarawan ( Happy Birthday )
2. Kamusta ka na? ( How are you? )
3. Ano ginagawa mo? ( what are you doing? )
4. Mahal ka namin! ( We love you! )
5. Pagod ka ba? ( Are you tired? )
I'm practicing many language, as of now I know how to speak in JAPANESE! Domo arigato!
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: ba • happy birthday • kamusta • korean language • namin
Filed under: Philippines Tagalog






The answer ‘valkyrieace99′ posted is machine-translated and the sentences do not make sense at all!
As a native speaker of Korean, I’ll translate them for you.
Before that, you should know Korean language has polite and formal expressions and informal/casual expressions.
I’ll go with polite/formal expressions.
1. Maligayang Kaarawan ( Happy Birthday )
생일축하합니다. (Saengil Chukahapnida.)
2. Kamusta ka na? ( How are you? )
어떻게 지내세요? (Ottoke Jinaeseyo?)
3. Ano ginagawa mo? ( what are you doing? )
지금 뭐하세요? (Jigeum Mohaseyo?)
4. Mahal ka namin! ( We love you! )
저희는 당신을 사랑합니다. (Jeohinun Dangshinul Saranghapnida.)
5. Pagod ka ba? ( Are you tired? )
피곤하세요? (Pigonhaseyo?)
I don’t know how to pronoucne them but according to Google, these are how they’re spelled in Korean.
1. 축 생일
2. 당신이 인 방법?
3. 해 당신은인 무엇?
4. 우리는 당신을 사랑한다!
I also managed to find sites that may help some more.
5. 피로한 당신은 이다?
1. Maligayang Kaarawan ( Happy Birthday )
in Korean is 생일축하해(sangil chookha hae which is usually referred to friends or younger siblings it could also be
생일축하해요 which is usually referred to adults or older people.
2. Kamusta ka na? ( How are you? )
in Korean is 잘 지내?(jal ji nae) or 요즘 어때?(yojeum uddeh)to friends or younger people or siblings or it could also be
잘 지내세요?(jal ji naesae yo) or 요즘 어떠세요?(yojeum udduh sae yo) to adults and older people.
3. Ano ginagawa mo? ( what are you doing? )
in Korean is 너 뭐해?(nuh mwohae) to friends or younger siblings/people or it could also be 뭐하세요?(mwoha sae yo)to older people/adults.
4. Mahal ka namin! ( We love you! )
in Korean is 우린 널 사랑해!(oorin nul saranghae) to friends/younger ppl/siblings and
저희는 당신을 사랑해요!(juh hi neun dangshineul saranghaeyo) which is a polite way to say we love you.
5. Pagod ka ba? ( Are you tired? )
in Korean is 너 피곤해?(nuh pi gonhae)to friends/younger people and siblings and 피곤하세요?(pi gonha saeyo) to older adults and people.
Hope I helped!
Hello po!
Bago isulat ang mga iyan sa Koreano, isusulat ko po kung ano ang FORMAL, POLITE, at IMFORMAL na expression.
Ginagamit ang mga expression na FORMAL sa mga matatanda o sa formal na situation. hal. sa meeting.
Ginagamit ang mga expression na POLITE sa mga mas matanda pa sa inyo. Yung ‘YO’ sa koreano ay parang ‘PO’ sa Tagalog. Mas impolite ito kaysa sa expression na FORMAL, pero marami ang mga taong gumagamit.
Ginagamit ang mga expression na IMPOLITE sa mga kaibigan ninyo o sa mga mas young pa sa inyo. Para itong pangungusap sa tagalog na walang ‘PO’.
1. Maligayang kaarawan! (おめでとうございます。Omedeto-gozaimas)
FORMAL : 생일 축하합니다! (Sengil chukahamnida) o mas polite na form 생신 축하합니다! (Sengshin chukahamnida)
POLITE : 생일 축하해요! (Sengil chukaheyo)
IMFORMAL : 생일 축하해! (Sengil chukahe)
2. Kumusta ka na? (お元気ですか。Ogengkideska?)
FORMAL : 잘 지내십니까? (Jal jineshimnikka?) (literally, Are you staying well?)
POLITE : 잘 지내세요? (Jal jineseyo?)
IMFORMAL : 잘 지내? (Jal jine?)
(ginagamit po ito sa taong malayo sa inyo. Hal. Ang kaibigan ninyo ay nasa Korea. Nag-text kayo sa kanya na ‘Jal jine?’)
3. Ano ang ginagawa mo? (何をしていますか。Naniwoshitemaska?)
FORMAL : 무엇을 하고 계십니까? (Muoseul hago geshimnikka)
POLITE : 뭐 하고 있어요? (Muo hago isseoyo)
IMFORMAL : 뭐 하고 있어? (Muo hago isseo)
4. Mahal ka namin! (私たちはあなたを愛しています。Watashitachiwa anatawoaishitemas.)
FORMAL : 저희는 당신 or ______을 사랑합니다! (Jeohineun dangshin/_______eul saranghamnida.)
POLITE : 우린 _____을 사랑해요! (Urin ___reul sarangheyo)
IMPOLITE : 우린 너를 사랑해! (Urin neureul saranghe)
(Ang ibig sabihin ng ‘DANGSHIN’ ay ‘YOU’ o ‘ANATA’ (あなた)sa Hapones. Napakaformal ang ‘dangshin’ kaya hindi ito ginagamit ng marami. Sa ‘_________’ puwede ninyong ilagay ng state ng taong sinasabihan. Hal. Pag ang sinasabihan ng ‘Mahal ka namin’ ay ang guro, kailangan ninyong sabihin ng ganito. ‘Jeohineun SEONSENGNIMeul saranghamnida.’ Ang ibig sabihin ng ‘SEONSENGNIM’ ay ‘guro’(先生sense-). Kapag itinitranslate ito sa tagalog, nagiging "Mahal po namin ang guro". Hindi tayo nagsasabi ng ganito sa guro natin. Nagsasabi tayo ng ganito: "Mahal po namin kayo". Pero OK ito sa Koreano.
Ang salitang "kayo" sa pangungusap na ito sa Koreano ay "당신 (dangshin)". Pag ginamit ninyo ito, parang malayo at hindi close sa inyo ang taong sinasabihan ninyo.
Hindi puwedeng maglagay ng pangalan ng tao sa ‘_____’, pero puwedeng ipalit ang ‘NEO’ sa imformal ng pangalan ng tao. Hal. 우린 태호를 사랑해. Urin tehoreul saranghe. ‘Mahal namin si Teho’, o ‘Mahal ka namin’ kapag sinasabi kay Teho.)
5. Pagod ka ba? (大変ですか。Taihendeska?)
FORMAL : 힘드십니까? o 힘드셨습니까? (Himdeushimnikka? o Himdeusheosseumnikka?)
POLITE : 힘들어요? o 힘들었어요? (Himdeureoyo? o Himdeureosseoyo?)
IMFORMAL : [힘들어? o 힘드니?] o [힘들었어? o 힘들었니?] (Him deureo? o Himdeuni?, Himdeureosseo? o Himdeureotni?)
Sa Gyeongsangbukdo Saturi, puwede ninyong sabihin nang ganito sa imformal: [힘드나?](Him deuna), o [힘들었나? o 힘들더나?] (Himdeureotna o Himdeuldeona)
Ang una ay "Are you tired?" at ang ikalawa ay "Was it tiring?"
The other ones posted above are also right, except for valkyrieace99’s one.
열심히 공부하세요!
can you translate this in korean (who are you?)